Ana María García Ruiz (Anita) nació en Sevilla, España el 24 de marzo de 1980. Vivió durante 2009/2010 en Groningen (Países Bajos), donde asistió a un curso de retrato con modelos reales en el "Cultural Centre for Student of the University of Groningen” (USVA). Asistió a otros cursos, tales como dibujo al carbón y técnicas de pintura acrílica en "Jazmijn Cultural Centre". Durante su estancia en prácticas en los Países Bajos expuso sus obras de arte en diferentes galerías y escuelas de arte. En junio de 2010, Anita se trasladó a Génova (Italia) para mejorar sus conocimientos en la técnica de la pintura al óleo en la "Accademia ligustica di Belle Arti ". En este, aprendió otras técnicas como el "Trompe l'oeil" y "Art Mural". Anita ha sido galardonada con varios premios y reconocimientos en diferentes concursos de arte en Milán y Génova. Uno de estos premios le ha dado la oportunidad de exhibir sus pinturas al óleo en una de las galerías de arte más prestigiosas de Génova llamada "Satura Art Gallery". Varios periodicos han publicado su trabajo y han anunciado sus exposiciones como por ejemplo Secolo XIX. En la actualidad trabajando por completo al arte, y trata de expresar con arte sus sueños y mundos de fantasía. La técnica que utiliza se basa en varias capas de esmalte (pintura al óleo). Actualemente está trabajando en una colección de pintura al óleo denominada "Mujeres del mundo", donde diferentes culturas se representan con la mujer como elemento principal, lo que refleja su belleza en el conocimiento y la unidad entre las culturas.
BIBLIOGRAPHY

Ana Maria Garcia Ruiz (Anita) was born in Seville, Spain on March 24th 1980. She lived during 2009/2010 in Groningen (The Netherlands), where she attended a course in portrait with real models at the “Cultural Centre for Student of the University of Groningen” (USVA). She also attended other courses such as charcoal drawing and acrylic painting techniques at “Jazmijn Cultural Centre”. During her internship in The Netherlands she exhibited her art works in different galleries, and art schools. In June 2010, Anita moved to Genoa (Italy) to improve her knowledge in oil painting technique at the “Accademia Ligustica di Belle Arti”. In this course, she also learned other techniques such as “Trompe l'oeil” and “Art Mural”. Anita was awarded with several prizes and recognitions in different art competitions in Milan and Genoa. One of these prizes was the opportunity to exhibit her oil paintings in one of the more prestigious art galleries of Genoa called “Satura Art Gallery”. Actually, she is working entirely to Art, and she tries to express with art her dreams and fantasy worlds. The technique that she uses is based on several layers (Glaze oil painting). Several newspapers have published their work and exhibitions have announced such Secolo XIX. She is working in a colletion called “Women of the world”, where different cultures are represented with women as main element, reflecting their beauty in the knoweledge and unity between cultures.
Ana María García Ruiz

Email: anita-arte@hotmail.com

ART GALLERY OF PAINTINGS

En el bosque

En el bosque

En el bosque: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60 realizado en Genova, Italia el 12 de julio de 2011. Con idea de realizar una colección donde se representen las distintas culturas y sus indumentarias típicas he realizado esta obra realista que representa el relax dentro de elementos que sugieren tranquilidad y movimiento. La técnica son unas veladuras y puntillismo. Se trata de una composición complementaria donde el rojo y el verde en su forma satinada. El rojo proporciona vigor a una representación que inspira relajación por su temática sobre la naturaleza representada con el verde que proporciona frescura. La perspectiva está conseguida por; la representación de los árboles y cañaverales siendo el centro el punto de fuga, la realización de fondo por punteo y el cruce de diagonales en el esquema de la composición (una línea que comienza en el ángulo superior izquierdo dando un movimiento dinámico que va desde la cara siguiendo la mirada y otra línea que forma la representación de la luz bien definida que entra desde el ángulo superior derecho). Los elementos se definen por el contraste del color, las líneas curvas suavizan el movimiento lineal representando la feminidad. La mirada de la figura está dirigida a la taza pero sus pensamientos están en otro lugar.In the forest: Oil on cotton canvas 40x60. Made in Genoa, Italy in July, 12th 2011. With idea of a collection which represents different cultures and their typical costumes I have made this work represents realistic relaxation in tranquillity and elements that suggest movement. The technique is a glaze and pointillism. It is a complementary composition where the red and green satin in shape. Red provides effective representation that inspires relaxation nature its theme represented by the green that provides freshness. The perspective is achieved by, representation of trees and reeds to be the centre point of flight, making plotting fund and crossing diagonals in the scheme of composition (a line beginning at the top left corner giving a dynamic movement that goes from the eyes and face along another line which is the representation of well-defined light that enters from the top right corner). The elements are defined by the contrast of colours, smooth curved lines representing the linear movement of femininity. The look of the figure is directed to the cup but his thoughts are elsewhere.
Sonrisa african

Sonrisa african

Sonrisa africana: Óleo sobre lienzo de 30x40 cm realizada el 8 de marzo de 2011en Genova, Italia. Composición vertical donde he querido representar la fuerza y jovialidad de la gente de este continente. Las curvas resaltan la sensualidad femenina y la gama de colores amarillos llaman la atención sobre un fondo negro natural creado con verde esmeralda, Siena tostada y rosa. La piel esta hecha con la técnica de veladuras para darle naturalidad. African Smile: Oil on canvas 30x40 cm done on 2011 8 March in Genoa, Italy. Vertical composition where I wanted to represent the strength and cheerfulness of the people of this continent. The curves emphasize feminine sensuality and yellow palette called attention to a natural black background done with emerald green, burnt sienna and pink. The skin is made with the technique of glazing to provide natural.
Corales

Corales

Otoño imaginado

Otoño imaginado

Otoño imaginado de Japón, Pintura al óleo 40x100 sobre lienzo realizado en Marzo del 2010, Composición imaginada sobre Japón, representada verticalmente para incrementar el movimiento del agua y recordar las técnicas de tinta usadas en los países orientales. Perspectiva aérea donde se observan las montañas con una forma tan especial de este país pero con un toque mágico y místico a la vez. La técnica es distinta según los elementos, resaltando árboles con ramas en espirar por empastes o el agua cuyos colores están realizados por pequeñas pinceladas que mezclan el color dando lugar al reflejo. Fall imagined Japan, 40x100 Oil painting on canvas done in March 2010, Composition imagined about Japan, represented vertically to increase the movement of water and remember the techniques of ink used in Eastern countries. Aerial perspective where there are mountains with a special way in this country but with a touch of magic and mystical at once. The technique differs between elements, highlighting trees with branches exhaling through fillings or water whose colors are made by small strokes that blend color, giving rise to reflection.
El sonido de la

El sonido de la

El sonido de la naturaleza: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60. Realizado en Genova en Marzo de 2012. Obra para la colección "Mujeres del mundo", obra figurativa con semejanza a mi obra "Otoño imaginado en Japón". La figura se representa en medio de un paisaje colorido y conseguido a través de impactos. El instrumento típico Chino "Koto" imita el sonido de la naturaleza, por ello el escenario escogido y el puente que interpreta la unión entre el las notas y el escenario natural. El esquema análogo representado desde los diferentes verdes hasta el carmín pasando por los amarillos, junto con las pinceladas, propinan movilidad al paisaje. El kimono representado con el blanco concede a la figura liviandad para simbolizar la gracilidad con que toca el instrumento. The sound of nature: Oil on canvas 40x60 cotton. Made in Genoa in March 2012. Work for the series "Women of the World", by figurative resemblance to my work "Autumn imagined in Japan." The figure shows a landscape in color and achieved through impact. The typical Chinese instrument "Koto" mimics the sound of nature, so the scenario chosen and the bridge that interprets the connection between the notes and the natural environment. The analogous scheme represented from green to crimson different through yellows, along with the brush strokes to give to women mobility landscape. The represented with white kimono given to the figure to symbolize the graceful lightness that playing the instrument.
Namaste

Namaste

Namaste: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60 realizado en Genova en Noviembre 2011. Colección "Mujeres del mundo". Esta obra figurativa donde he querido representar tanto la arquitectura como la vestimenta típica en la India uniendo ambos con un esquema dividiendo en 2 partes la superficie sin ser exactamente por la mitad para que también exista variedad y algo de ritmo sin resultar tan estático por la verticalidad de los elementos. Para que la figure tome más importancia la he situado cercana al margen derecho en primer plano. Los colores son análogos mostrando varios tonos entre el ámbar, Siena tostada con toques blancos para dar un toque más clásico a una composición que resulta acogedora por ello la palabra Namasté (Saludo) para describir esta obra. En el rostro he dado más importancia a los ojos porque creo que es uno de los rasgos más característicos y bellos de esta cultura. Namaste: Oil on canvas 40x60 cotton. Made in Genoa in November 2011. Work for collection "Women of the world." This figurative work where I wanted to represent both architecture and the typical clothing in India joining the two with a scheme divided into 2 parts the surface without being exactly in half so that there is also some variety and pace without being so static for the vertical of elements. To make the figure take more importance I placed near the right margin in the foreground. The colors are similar showing various shades of amber, Burnt Sienna with white trim to give a classic touch to a composition is therefore inviting the word Namaste (Greetings) to describe this work. In the face have given more importance in the eyes because I think it is one of the most characteristic and beautiful culture.
Apsara

Apsara

Apsara: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60. Realizada en Genova, Italia en Diciembre 2011. Obra para la colección "Mujeres del mundo", obra figurativa con composición estable por las líneas verticales. Los distintos dibujos que forman parte del escenario y los adornos rompen con la quietud de la pose de la figura. La técnica son unas veladuras e impactos con pincel. Se trata de una composición análoga donde los colores calidos predominan, el amarillo, naranja y ámbar representan el ambiente festivo de la escena dónde la protagonista está dándose los últimos retoques para salir al escenario, el rojo brillante crea la atracción a la mirada. Los colores dorados están conseguidos a base de mezclas. Contrasta un esquema dónde se subdivide el escenario en 2 partes, en la izquierda existe la perspectiva mientras que la derecha avanza por los tonos más vivaces. Las apsaras eran ninfas, representa el nombre de una danza camboyana. Apsara: Oil on canvas 40x60 cotton. Made in Genoa, Italy in December 2011. Work for collection "Women of the world," figurative work with stable composition by the vertical lines. The various drawings forming part of the scenery and decorations break the stillness of the pose of the figure. The technique is a glazing and impacts brush. This is a similar composition where the predominant warm colors, yellow, orange and amber represent the festive atmosphere of the scene where the protagonist is giving the finishing touches to go on stage, the bright red creates attraction to the eye. The golden colors are made ​​from a mixture. Contrast a scheme where the stage is divided into 2 parts, on the left there is the prospect while the right moves for the lively tones. The apsaras were nymphs, represents the name of a Cambodian dance.
Susurro

Susurro

Susurro: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60 realizado en Genova, Italia en Marzo 2012. Colección "Mujeres del mundo", esta obra cuyos tonos son semejantes en toda la obra sin destacar ninguno en concreto y sugiriendo la tranquilidad y delicadeza con que la chica está preparando al caballo. El cielo tiene diferente degradados de diferentes azules y el terreno no está demasiado perfeccionado para dar sensación de profundidad. Es una composición triangular engloba todo en un solo elemento y une ambas figuras con equilibrio y movimiento sugerido por el pelo de ambas figuras. Whisper: Oil on canvas 40x60 Cotton made ​​in Genoa, Italy in March 2012. Collection "Women of the world", the book whose tones are similar in all the work without any particular stress and suggesting tranquility and delicacy with which the girl is preparing the horse. The sky has different gradients of different blue and the ground is not too refined to give the illusion of depth. It is a triangular composition includes everything in one element and connecting the two figures with balance and movement suggested by the hair of both figures.
Pata Pata

Pata Pata

Pata Pata: Óleo sobre lienzo de algodón de 50x50 realizado en Genova, Italia el 12 de Noviembre de 2011. Colección "Mujeres del mundo" . Ambas figuras bailan y con dicho movimiento he querido interpretar la alegría y expresión de África, cuyo título he elegido con honor a Miriam Makeba, una gran mujer. El estatismo del cuadrado que dimensiona el lienzo es aligerado por la representación de las figuras centrales en forma rectangular, son una serie de líneas curvas que siguen los brazos y contornos de las figuras las que dan movimiento suave y rítmico a la obra. Pata Pata: Oil on cotton canvas 50x50. Made in Genoa, Italy on November 12, 2011. Work for collection "Women of the world." Both figures dance and movement that I wanted to interpret the expression of joy and Africa, whose title I have chosen to honor Miriam Makeba, a great woman. The statism of the square dimensions of the canvas is lightweight representation of the central figures in a rectangular shape, are a series of curved lines that follow the contours of arms and figures that give smooth, rhythmic work.
Iskay Nuna

Iskay Nuna

Iskay Nuna (Dos almas): Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60 realizado en Genova, Italia en Febrero 2011. Colección "Mujeres del mundo". Esta obra representa la unión de dos almas a través del contacto. Es una obra de composición vertical buscando la estabilidad, el ascenso espiritual y la expresividad. Los colores oscuros encierran el espacio para representar todo el entramado de vegetación cuyo fondo se divisa tras una niebla húmeda. He querido dar la misma importancia a los dos elementos principales aunque entre sus ramas el árbol abraza la figura principal. Para representar esta cultura cuya sabiduría y conocimiento de la naturaleza debiéramos imitar. “Todo tiene alma". Iskay Nuna (Two souls): Oil on canvas 40x60 cotton. Made in Genoa, Italy in February 2011. Work for collection "Women of the world." This work represents the union of two souls through contact. It is a work of seeking stability vertical composition, the spiritual ascent and expressiveness. Dark colors enclose the space to represent the entire fabric of the bottom vegetation is visible after a wet fog. I wanted to give equal weight to the two main elements in its branches while the tree hugs the figure. To represent this culture whose wisdom and knowledge of nature we should imitate. "Everything has a soul"
Noche mágica

Noche mágica

Noche mágica: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60 realizado en Genova, Italia en Marzo 2012. Colección "Mujeres del mundo", Vestida de Safarán, traje típico, he pintado esta joven que tras una ventana observa un mágico cielo realizado con azules degradados, en el plano de fondo resaltado por sus colores claros y similares a los del primer plano se ve una catedral con sus tan características cúpulas de oro. El esquema complementario de azules y amarillos es suavizado por el uso del amarillo y la existencia de los blancos. Night Magic: Oil on canvas 40x60 Cotton made ​​in Genoa, Italy in March 2012. Collection "Women of the world," Dressed Safarán, costume, I painted this young woman behind a window shows a magical blue sky made ​​with gradients in the background is highlighted by its light colors similar to those in the foreground a cathedral with its golden domes so characteristic. The complementary scheme of blues and yellows is softened by the use of yellow and white existence.
Jarabe Tapatío

Jarabe Tapatío

Jarabe Tapatío: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60 realizado en Genova, Italia en Enero 2012. Colección "Mujeres del mundo" obra realista inspirada en el baile Mexicano dónde la protagonista se un ambiente interior. El color bermellón en distintas gradaciones y combinando con los tonos del vestido conseguidos con el turquesa, su complementario, consigue dar vigorosidad a la composición que busca el movimiento en las ondas de la falda. La técnica son veladuras sobre el propio lienzo. La perspectiva central consigue llamar la atención del rostro dirigiendo la mirada hacia este. Jarabe Tapatio: Oil on canvas 40x60 cotton. Made in Genoa, Italy in January 2012. Collection "Women of the World" realistic work inspired by the Mexican dance where the protagonist is an indoor environment. The vermilion color in different shades and tones with convinado with apparel made ​​with turquoise, its complement, manages to give vigor to the composition are looking for movement in the waves of the skirt. The technique is glazing on the canvas itself. The central perspective gets the attention of the face by looking into this.
Entre Tiares

Entre Tiares

Entre Tiares e Hibiscus: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60 realizado en Genova en Noviembre 2011. Colección "Mujeres del mundo". Esta obra llena de colorido representa la preparación del Lei (Collar) en Tahití. La protagonista sentada está rodeada de las flores que igualmente son las más conocidas, los Tiares y los Hibicus. En esta obra están contrastados colores muy vivos para el primer plano con colores más pálidos para el fondo. La horizontalidad de la composición resulta relajante y contrarrestar el efecto de los colores vivos. He utilizado impactos para la vegetación y capas más finas para el resto. Quien pudiera refugiarse en un paraíso así, como Gauguin. Aunque he querido realizar una obra por el color intenso algo Fauvista he mantenido tanto la perspectiva como el modelado sin distorsionar y manteniendo mi estilo. Among Tiares and Hibiscus: Oil on canvas 40x60 cotton. Made in Genoa in November 2011. Work for collection "Women of the world." This work represents colorful Lei preparation (Collar) in Tahiti. The protagonist is sitting surrounded by the flowers also are the best known, the Tiares and Hibicus. In this work are contrasting bright colors for the foreground with paler colors for the background. The horizontality of the composition is relaxing and contrarestra the effect of colors. I used impastes to vegetation and thinner layers for the rest. Who could take refuge in a paradise like that, as Gauguin. Although I queido perform a work by the intense color Fauvist something I have had both the modeling perspective as undistorted and keeping my style.
Sartiglia

Sartiglia

Leggendo in Sartiglia: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60 realizado en Genova, Italia en Febrero 2012. Colección "Mujeres del mundo". He querido representar el espíritu cultural de Italia reflejándolo en el acto de la lectura, donde esta joven disfrazada para la Sartiglia, fiesta que tiene sus orígenes en la era española en Cerdeña. En el fondo he colocado una serie de casas típicas de la isla para las cuales he empleado unas pinceladas cargadas de pintura y direccionales al igual que en el agua para realizar los reflejos. He utilizado la Buganvilla para simbolizar el espíritu carnavalesco ya que la flor no es lo que parece sino son las pequeñas pintitas blancas envuelta en hojas transformadas. Leggendo in Sartiglia: Oil on canvas 40x60 Cotton made ​​in Genoa, Italy in February 2012. Collection "Women of the world." I wanted to represent the spirit of Italian culture reflect them in the act of reading, where this young woman in disguise for the Sartiglia, a party that has its origins in the Spanish era in Sardinia. At heart I placed a series of typical houses of the island to which I have used a brush loaded with paint and turn signals as in the water for reflections. I used the Bougainville to symbolize the carnival spirit as the flower is not what it seems but the little white pintitas wrapped in leaves transformed.
Pillina

Pillina

Pillina: Pintura al óleo sobre lienzo de 70x70 realizada en Groningen Holanda en Enero 2009. Al ver a esta picarona y traviesa niña su sonrisa escondida me inspiro y decidí plasmarla. Pillina, Oil painting on 70x70 canvas done at Groningen in Holland in January 2009. Seeing this mischievous and naughty girl hid her smile inspired me and I decided to translate it.
Hardanger

Hardanger

Hardanger: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60 realizado en Genova, Italia, en Abril 2012. Colección "Mujeres del mundo". El título de la obra hace referencia al instrumento por excelencia usado para la música Noruega, la mujer vestida con el Bunad porta el violín Hardanger que he representado perpendicular al plano o en escorzo, haciendo que el instrumento se acerque al espectador adentrándolo en el bello paisaje abrupto y montañoso, donde los elementos van tomando vida y color al acercarse al primer plano. El cielo conseguido con un degradado de azules, se muestra limpio. La diagonal que forma el arco del violín dinamiza la composición triangular de la figura dirigiendo la mirada a los puntos de interés. Los verdes y azules empleados dan sensación de pureza así como las música nos hace sentir. Hardanger. Hardanger: Oil on canvas 40x60 Cotton made ​​in Genoa, Italy in April 2012. Collection "Women of the world." The title of the work makes reference to the instrument used for music excellence Norway, the woman clothed with the Hardanger fiddle carries bunad I represented perpendicular to the plane or foreshortened, making the instrument approaches the audience in the beautiful landscape adentrándolo rugged and mountainous, where the elements are coming to life and color to come to the fore. The sky got a blue gradient, shown clean. The diagonal form of the violin bow energizes the triangular composition of the figure by looking at the points of interest. The green and blue give employees a sense of purity and the music makes us feel.
A la Feria!

A la Feria!

A la Feria!: Óleo sobre lienzo de algodón de 40x60 realizado en Genova, Italia en Marzo 2012. Colección "Mujeres del mundo", una flamenca con el peinado y mantón típicos utilizados en la Feria de abril de Sevilla junto con un fondo donde se ven las casetas típicas componen la obra. La perspectiva tiene su punto de fuga en el centro dando naturalidad y atrayendo la vista sobre la figura principal que lleva los colores más vivos y cálidos para irradiarse y acercarse al espectador. El uso del los cálidos hace composición vigorosa y acogedora, así como considero que es dicha fiesta. Un gran número de líneas verticales dan fuerza y estabilidad creando tensión que rompe la armonía de los colores análogos. La técnica y pinceladas son diferentes según el objeto, haciendo con las veladuras la piel y el mantón más transparentes y con pinceladas cargadas las flores más voluminosas. A la Feria! Oil on canvas 40x60 Cotton made ​​in Genoa, Italy in March 2012. Collection "Women of the World," a flamenco shawl styling and typical used in the April Fair in Seville along with a background where you see the typical houses make up the work. The prospect has its vanishing point in the center giving ease and attract the eye on the main figure who carries the colors more vivid and warm to radiate and approaching the viewer. The use of the warm and cozy makes vigorous composition and consider it the feast. A large number of vertical lines give strength and stability, creating tension that breaks the harmony of analogous colors. The technique and strokes are based on the object, making the skin glazes and more transparent shawl and flowers with a touch bulkier charged.
Amanecer

Amanecer

Amanecer: Pintura al óleo sobre lienzo de 30x40 realizada en noviembre de 2009 en Groningen Holanda, siguiendo la temática de la naturaleza y mezclando colores cálidos con fríos he hecho esta composición rebozante de vida. Sunrise. Oil Painting on 30x40 canvas done in november 2009 Groningen Netherlands, following the theme of nature and warm colors mixed with cold I made this composition overflowing with life.
Atardecer

Atardecer

Atardecer: Pintura de óleo 30x40 realizada en noviembre de 2009 composición de colores cálidos y fríos que unidos dan tranquilidad, serenidad y exaltación del ánimo. Sunset, Oil painting on 30x40 canvas done in november 2009 in warm and cold colors that together provide tranquility, serenity and exaltation of spirit.
Tres Girasoles

Tres Girasoles

Tres girasoles: pintura al óleo sobre lienzo 50x60 realizada en julio de 2009 en Groningen, Holanda, inspirada por los impresionistas decidí hacer este cuadro cuya composición se centra en unas flores, acompañadas por manzanas, velas y un captus. Como fondo una pared de ladrillos que da libertad a los colores cálidos . Three Sunflowers: oil painting on 50x60 canvas done in july 2009 in Groningen, the Netherlands, inspired by the impressionists I decided to make this table the composition of which focuses on flowers, accompanied by apples, candles and a captus. In the background a brick wall that gives freedom to warm colors.
El Patio

El Patio

El patio: Óleo sobre lienzo de algodón de 50x40 cm realizada en Genova Italia en 18 de marzo de 2011. La composición se divide en tres subsecciones verticales que estimulan y hacen optener el bienestar buscado para representar un elemento muy típico de mi tierra y del que tengo recuerdos muy agradables de mi niñez en casa de mi abuela. Obra dinámica y contrastada por los tonos, él rojo intenso de los geranios y los tonos naranjados y cálidos de las paredes que contrastan con el azul de la puerta invitandonos a pasar y verlo. The patio: Oil on canvas 50x40 cm cotton held in Genova Italy in March 18, 2011. The composition is divided into three sub-vertical to stimulate and make welfare optener sought to represent a typical element of my land which I have fond memories of my childhood in my grandmother's house. Dynamic work contrasted tones, the intense red of the geraniums and orange and warm walls contrasting with the blue door inviting us to go and see it.
Corre libre!

Corre libre!

Corre libre! Pintura al óleo sobre lienzo de 50x70 realizado en Groningen Holanda en Diciembre 2009. Composición que representa el placer de la libertad, la técnica es propia donde el color se funde en la misma obra con pequeños trazos de distintas tonalidades que vibran y que eluden el reflejo y brillo del agua. El equilibrio horizontal es roto por el dinamismo de la orilla inclinada y la figura del caballo. Que hay mejor que correr libre... Run free! Oil painting on 50x70 canvas done in Groningen in Holland in December 2009. Composition that represents the joy of freedom, the technique is proper where the color is based on the same work with small strokes of different colors that vibrate and that avoid reflection and glare from the water. The horizontal equilibrium is broken by the dynamics of the bank angle and shape of the horse. What's better than running free ...
Ola

Ola

Ola: Serie de tres cuadros elaborados por encargo con motivos marinos. Oleo sobre lienzo técnica con empastes de 30x20 realizado en Genova Italia 9 de marzo de 2011. Vendido. Wave: Series of three paintings commissioned by marine motif. Oil on canvas 30x20 technique with fillings made ​​in Genova Italy March 9, 2011. Sold.
Atardecer en ma

Atardecer en ma

Atardecer en marzo en Lago Paterswoldermer, Groningen: Óleo sobre lienzo de 50x60 realizado en noviembre de 2010 en Genova, Italia, maravilloso atardecer de mil colores con el agua aún congelada por el invierno y espejo de un maravilloso cielo, este lago al sur de Groningen será lugar de recuerdo de nuestra estancia en Holanda. Composición equilibrada donde la técnica es la mezcla del color en el lienzo para conseguir el movimiento de la luz reflejada con pequeñas pinceladas casi arañando la tela. Los colores frios vibran con los pequeños toques de color calido y complementario. March Sunset Lake Paterswoldermer, Groningen: 50x60 Oil on canvas done in November 2010 in Genova, Italy, breathtaking sunset of a thousand colors with water still frozen winter and a wonderful mirror of heaven, this lake south of Groningen site will remember our stay in Holland. Balanced composition where the technique is the mixture of color on the canvas to achieve the movement of the reflected light with small touches almost scraping the web. The cold colors vibrate with warm touches of color and complementary.
Playa

Playa

Playa: Serie de tres cuadros elaborados por encargo con motivos marinos. Oleo sobre lienzo de 30x20 realizado en Genova Italia 9 de marzo de 2011. Vendido. Beach: Series of three paintings commissioned by marine motif. 30x20 Oil on canvas made ​​in Genoa, Italy March 9, 2011. Sold.
Paraíso

Paraíso

Paraíso.Pintura al óleo sobre lienzo de 60x80 realizado en Groningen Holanda en Enero del 2009, inspirada por la técnica de tinta china decidí reproducir mi creación al oleo, en esta se muestras infinitas tonalidades asociadas a los arboles y el animal. Paradise. Oil painting on 60x80 canvas done in Groningen Netherlands in January 2009, inspired by Chinese ink technique I decided to play my creation in oil, in this sample is associated with infinite shades of trees and the animal.
Mi sueño

Mi sueño

El jardín de mi sueño. Óleo sobre lienzo de 70x80 realizado en mayo de 2009 en Sevilla, España. Inspirada por un sueño que hace algunos años se repite, decidí plasmarlo para recordarlo siempre. The garden of my dream. Oil painting on 70x80 canvas done in may 2009 in Seville, Spain. Inspired by a dream that is repeated a few years ago, I decided to translate it to remember it forever.
Cuba

Cuba

Cuba: copia en óleo sobre lienzo de 90x60 realizado en Groningen Holanda el 11 de Mayo de 2010. Vendido. Cuba: copy 90x60 oil on canvas done in Groningen Netherlands on May 11th, 2010. Sold.
La gota

La gota

La gota: Pintura al óleo sobre lienzo de 40x50 realizado en Groningen Holanda en Noviembre 2009. He querido reflejar la necesidad de cuidar nuestro planeta y seres como las abejas tan importantes para la existencia como la conocemos están afectadas por nuestro descuido. Míralo y piensa en todos los elementos a ver que te sugieren. Gout. Oil painting on 40x50 canvas done in Groningen, Holland in November 2009. I wanted to reflect the need to care for our planet and creatures like bees so important to life as we know are affected by our neglect. Watch it and think of all the elements to see that you suggest.
Verano de oro

Verano de oro

Verano de oro: Pintura al óleo sobre lienzo de 60x80 realizada en 2007 en Sevilla, España, refleja la calidez de Sevilla que está representada por la Torre del Oro, el Puente de Triana y el río Guadalquivir . Golden Summer Oil Painting on 60x80 canvas done in 2007 in Seville, Spain, reflects the warmth of Seville, which is represented by the Torre del Oro, Triana Bridge and the River Guadalquivir.
Holanda

Holanda

Navegando por Holanda: Pintura al óleo sobre lienzo de 30x40 realizada en diciembre de 2009, en Groningen, Holanda. Representa una escena de este bello país, donde se juntan lo que más lo caracteriza ( un molino, un pueblecito con su campanario un canal y flores por doquier). Navigating the Netherlands. Oil painting on 30x40 canvas done in december 2009 in Groningen, Netherlands. It represents a scene of this beautiful country, where they meet what most characterizes (a mill, a village with a canal and its bell flowers everywhere).
Casa Toulouse

Casa Toulouse

Vista Casa de Toulouse Lautrec en Niza: Obra original por encargo de la casa que tenía el pintor en Niza, lienzo sobre lino de 50x70 realizado en Genova Italia el 14 de marzo de 2011. Composición con gran perspectiva y un punto de vista bastante bajo para realzar el elemento principal, la torre. La verticalidad refleja la tranquilidad y equilibrio de la estructura. Los colores de la piedra son suaves transmitiendo calma y acogimiento, el cielo de azul intenso de fondo característico de la zona. La estructura está conseguida a base de pequeños empastes del color, dandole aspecto natural a la piedra. Es una obra realista con disposición de algunos elementos como el Pavo real o las flores de la derecha para darle vida. View of House of Toulouse Lautrec in Niza: original work commissioned by the house with the painter in Nice, 50x70 on linen canvas made on March 14, 2011. Composition with great perspective and point of view low enough to enhance the parent, the tower. The vertical reflects the tranquility and balance of the structure. The stone colors are soft and quiet transmitting welcoming, bright blue sky background from the area. The structure is achieved on small color fillings, giving natural look to the stone. It is a realistic work arrangement of some elements such as Peacock and flowers on the right to give life.
Casa Toulouse

Casa Toulouse

Vista Casa de Toulouse Lautrec en Niza: Obra original por encargo de la casa que tenía el pintor en Niza, forma composición con la otra torre, lienzo sobre lino de 50x70 realizado en Genova Italia el 14 de marzo de 2011. Composición con gran perspectiva y un punto de vista bastante bajo para realzar el elemento principal, la torre. La verticalidad refleja la tranquilidad y equilibrio de la estructura. Los colores de la piedra son suaves transmitiendo calma y acogimiento, el cielo de azul intenso de fondo característico de la zona. La luz se consigue con pequeños toques de color que dan alegria al edificio y integran los elementos. La escena de los animales dan vida a este escenario. Vista House in Nice Toulouse Lautrec: original work commissioned by the house with the painter in Nice, a composition with the other tower, 50x70 on linen canvas made ​​in Genoa, Italy on March 14, 2011. Composition with great perspective and point of view low enough to enhance the parent, the tower. The vertical reflects the tranquility and balance of the structure. The stone colors are soft and quiet transmitting welcoming, bright blue sky background from the area. The light is achieved with small touches of color that give joy to the building and integrate the elements. The scene of animals bring life to this scenario.
Mira!

Mira!

Mira! Pintura al óleo sobre lienzo de 50x70 realizada en septiembre de 2009 en Groningen, Holanda. Elegí este tema por la dulzura e inocencia que representa llevandomé a mi niñez con mi mejor amiga, espero causar los mismos sentimientos en el espectador. Look!: Oil Painting on 50x70 canvas done in september 2009 in Groningen, Netherlands. I chose this topic for the sweetness and innocence that is taking my childhood with my best friend, I hope to cause the same feelings in the spectator.
Jardín

Jardín

Casita en el Jardín. Pintura al óleo 40x50 realizado en Groningen Holanda en Octubre 2009. Vistas al jardín desde uno de los primeros sitios donde nos alojamos en Groningen. Cottage in the Garden. Oil painting on 40x50 canvas done in Groningen, Netherlands in October 2009. Garden view from one of the first places we stayed in Groningen.
Hacia el néctar

Hacia el néctar

Díptico realizado al óleo sobre lienzo de en Agosto 2010: composición con varias flores dónde resalta la flor del paraíso y colibrí volando hacia esta. Dos seres completamente extraordinarios por sus cualidades y belleza. Estudio de los verdes y contraste con otras tonalidades para representar un clima subtropical liberandonos de tensiones. La mirada hace ascender en una diagonal que otorga movimiento a la obra tanto por la composición como la posición de los cuadros que forman el diptico. Diptych done in oil on canvas in August 2010 ended with several highlights where flowers of paradise flower and hummingbird flying toward it. Two people completely extraordinary qualities and beauty. Study of the green and contrast with other colors to represent a subtropical climate stress relieved. The look it up on a diagonal that gives movement to work both the composition and position of the tables that make up the diptych.
Lago di Garda

Lago di Garda

Lago di Garda: Serie de tres cuadros elaborados por encargo con motivos marinos. Oleo sobre lienzo de 30x20 realizado en Genova Italia 9 de marzo de 2011. Vendido. Di Garda lake: Series of three paintings commissioned by marine motif. 30x20 Oil on canvas made ​​in Genoa, Italy March 9, 2011. Sold.
Peras, pan...

Peras, pan...

Peras, pan y taza: Acuarela de 40,6 x 30,5 realizada el 22 de noviembre de 2010 en Genova Italia, copia de Callandri.. Pears bread and cup: Watercolor 40,6 x 30,5made on November 22, 2010 in Genoa, Italy, copy of Callandri.
Pescado y laure

Pescado y laure

Pescado y laurel: Acuarela 40,6 x 30,5 realizad el 18 de noviembre de 2010 en Genova, Italia, copia de Callandr . Fish and laurel: 40.6 x 30.5 Watercolor made on 18 November 2010 in Genova, Italy, copy of Callandri.
Museo

Museo

Museo entre rosas: Acuarela de 40,6x30,5, realizada el 8 de mayo en Nervi, Genova, Italia. Acuarela realizada en Allá prima durante un día de visita al parque de Nervi, esta escena con gran perspectiva hace denotar peso sobre la figura central, el Palazzo de Villa Grimaldi Fassio que actualmente es museo. La primavera hace eco rodeando toda la escena que se arropa por la montaña de fondo cuya inclinación dinamiza la escena junto con el notorio colorido que se expone. Todo realizado en pocas horas para captar la luz y sombra rápidamente, los tonos pastel de la acuarela dan a entender la calidez del momento. Museum among roses: Watercolor 40.6 x30, 5, held on 8 May in Nervi, Genova, Italy. There watercolor made in Allá prima for a day visit the park of Nervi, this scene with great perspective makes denote weight on the central figure, the Palazzo Villa Grimaldi Fassio is now a museum. Spring results around the whole scene that wraps up the mountain in the background whose inclination boosts the scene along with the notorious colorful exposed. All done in a few hours to catch the light and shade quickly, watercolor pastels suggest the warmth of the moment.
Calabaza y huev

Calabaza y huev

Calabaza y huevos: Acuarela de 20,3 x 15,3 realizado el 18 de noviembre de 2010 en Genova Italia, copia de Callandri. Pumpkin and eggs: Watercolor 20.3 x 15.3 made in November 18th 2010 in Genova Italia, copy of Callandri.
Paredes de arci

Paredes de arci

Paredes de arcilla: acuarela creada de 40,6x30,5 realizada el 25 de noviembre de 2010 en Genova, Italia. Colores tierra invitan al descanso y calor de dicho entorno carácteristico de la cultura arabe. Composición equilibrada pero dinámica por la verticalidad de la línea en perspectiva. Walls of clay, watercolor created 40.6 x30, 5 held on November 25, 2010 in Genova, Italy. Restful earth colors and heat from the environment characteristic of Arab culture. But dynamically balanced by the vertical line in perspective
Ratito libre

Ratito libre

Ratito libre: Retrato de carboncillo de 31x21 realizado en febrero 2010 en Groningen Holanda. Composición que destaca su estabilidad. Free little while: 31x21 charcoal portrait done in February 2010 in Groningen Holland. Composition emphasizes stability.
Sed

Sed

Sed: Acuarela sobre papel de 40,6x30,5 cm realizada en Noviembre de 2010 en Genova, Italia, composición de tonos romanticos que evocan recuardos, su esquema triangular invertido nos hace ver la flotación o suspención sobre el agua que acaricia sus pies y manos.Thirst: Watercolor on paper 40,6 x30, 5 cm made ​​in November 2010 in Genoa, Italy, romantic composition of tones that evoke recuardos its inverted triangular pattern we see the float on water or suspension which caresses your feet and hands.
Embrujada

Embrujada

Embrujada: Retrato de carboncillo de 50x35 realizado en Groningen Holanda en Marzo 2010, mujer de mirada inquietante casi mágica. Bewitched: 50x35 charcoal portrait done in Groningen Holland in March 2010, Woman of disturbing look almost magical.
Pelirroja

Pelirroja

Composición realizada en carboncillo en mayo de 2010 retrato de mujer peliroja con sonrisa escondida y mirada alegre. . Redhead. Composition in 2010 inMay charcoal portrait of redhead women with hidden smile and look happy.
La plaza.

La plaza.

La plaza. Reproducción en carboncillo de 43x34 realizado en Groningen Holanda en Agosto 2009. The square. Repodution in charcoal 43x34 done at Groningen in Holland in August 2009.
Pensamientos

Pensamientos

Carboncillo de 32x41 realizado en Octubre de 2010 en Genova, Italia. Dónde se sumergen sus pensamientos?, qué expresa su mirada? Me llamó la atención el saber en que pensaba esta mujer y quise transmitirlo. Obra con reflejos y estabilidad. Thoughts:32x41 charcoal made in October 2010 in Genova, Italy. Where dip their thoughts?, Which expresses their eyes? He called attention to know who thought this woman and wanted to pass. Work with reflections and stability.
Hombre desnudo

Hombre desnudo

Hombre desnudo: Carboncillo de 30x21 realizado en Febrero de 2010 en Groningen Holanda. Cierta tensión pero quietud y estabilidad a la vez se observa en esta obra. Naked man: Charcoal on 30x21 made in February 2010 in Groningen Holland. Tension but calm and stability at a time is observed in this work.
Ensueño

Ensueño

Ensueño Carboncillo de 32x41cm realizado el 12 de Agosto del 2010 en Génova, Italia. Composición tranquila, serena,con estabilidad y quietud. Sombras y luces nos describen el momento más dulce la hora de la siesta donde dos hermanos se apoyan el uno en el otro y cada uno hace lo que desea. Dream: 32x41 cm charcoal made August 12, 2010 in Genoa, Italy. Composition quiet, calm, stable and quiet. Shadowland describe a very sweet nap time where two brothers support each other and everybody does what he wants.
Calabazas.

Calabazas.

Calabazas. Reproducción en carboncillo de 43x34 realizado en Groningen Holanda en Septiembre 2009. Squashes. Reprodution in charcoal 43x34 done at Groningen in Holland in September 2009.
Despues del bañ

Despues del bañ

Despues del baño: carboncillo 35x50 realizado en Marzo 2010 en Groningen Holanda. Composición serena y plácida. After bath: 35x50 charcoal made in March 2010 in Groningen, Holland. Composition calm and placid.
Tímida

Tímida

Tímida: retrato en carboncillo de 31x21 realizado en groningen Holanda en Abril 2010, composición de sombras tenues y luces destacadas. . Shy: 31x21 charcoal portrait done in groningen Netherlands in April 2010, the composition of soft shadows and light highlights.
Corre libre!bo

Corre libre!bo

Corre libre! Boceto: Carboncillo 30x42 realizado en Groningen Holanda en Noviembre 2009. Run free! Design: Painting 30x42 charcoal done in Groningen Holland in November 2009.
Mira! Boceto

Mira! Boceto

Mira! Boceto a carboncillo 30x42 realizado en 2009 en junio de Groningen, Holanda. 200 € Look! Charcoal sketch 30x42 done in june 2009 in Groningen, Netherlands. 200 €
Tocando mi refl

Tocando mi refl

Tocando mi reflejo: carboncillo 32x41 hecha en octubre de 2010 en Genova, Italia. Niño en acantilado tocando el agua, obra de gran contraste y estudio de reflejos, Toda inquietud que transmite el acantilado desaparece en el momento que llevamos la vista a la mano sumergida en el agua. Se utiliza el destaque de tono y las claves tonales altas para dar más vida y optimismo, la obra se equilibra por la separación horizontal de la composición y por el tono claro central que destaca sobre negros y grises. Touching my reflection: 32x41 charcoal made ​​in October 2010 in Genoa, Italy. Children in cliff touching the water, high-contrast work and study of reflexes, Any concerns that transmits the cliff disappears when we take the view that the hand immersed in water. It uses the highlight of tone and high tone keys to give more life and optimism, the work is balanced by the horizontal separation of the composition and the central light shade of black and gray highlights.
Monast. S. Pere

Monast. S. Pere

Reflejo del monasterio de Sant Pere de Galligants, Gerona: Acuarela de 40,6x30,5 realizada el 29 diciembre 2009 en Italia, Genova. Composición donde el reflejo es el protagonista, mezcla de frios para el agua donde nitidamente se ven los elementos externos, La fuerza vertical de la torre del monasterio se suaviza elegantemente con las curvas de la vegetación. La luz claramente visible en toda la escena toma protagonismo en el centro dando un toque místico.Reflection of the Monastery of Sant Pere de Galligants, Gerona: Watercolor 40.6 x30, 5 held on December 29, 2009 in Italy, Genova. Composition where the reflection is the protagonist, a mixture of cold water to where the items are neatly external vertical force of the tower of the monastery is smoothed curves gracefully with vegetation. The light clearly visible throughout the scene takes place at the center by tapping místico.
Passeggiata

Passeggiata

Passeggiata Anita Garibaldi: Acuarela realizada en papel de 40,6x30,5, el 19 de febrero de 2011 durante un día el el parque de Nervi cuyas vistas al mar son privilegiadas, es uno de los lugares favoritos de los genoveses para pasear donde se disfruta de sol, mar y naturaleza. La escena se da durante un día invernal donde se asomaba el calor. El mar calmo gracias a la horizontalidad de la composición, entra en movimiento al tocar las rocas por las que se destaca este paraje que funde la montaña en el mar. Los colores poco cálidos debido a la estación y algunas nubes, contrastan con el punto áureo donde se encuentra la torre.Passeggiata Anita Garibaldi: Watercolor on paper made of 40.6 x30, 5, 19 of February 2011 for a day Nervi Park overlooking the sea which are privileged, is one of the favorite places to walking for Genoese where you can enjoy sun, sea and nature. The scene occurs during a winter day where the heat is looming. The calm sea thanks to the horizontality of the composition, starts moving to touch the rocks on which stands the site, which melts the mountain in the sea. Some warm colors because of the season and some clouds, in contrast to the golden point where the tower.
Sestri Levante

Sestri Levante

Casco antiguo de Sestri Levante, Genova, Acuarela sobre papel de 40,6x30,5 cm realizada el 9 de Diciembre 2010 en Genova, Italia en fascinada por los colores de las fachadas de Génova decidí realizar esta obra con gran perspectiva donde se observa una calle de transito en un momento tranquilo. He elegido la técnica que más se puede asemejar a la decoración en la fachada de casas y edificios genoveses. Líneas verticales dan a la composición equilibrio y potencia dirigiendo la mirada al centro a través de la perspectiva que difumina los elementos y colores al alejarse. Old town of Sestri Levante, Genova, Watercolor on paper 40,6 x30, 5 cm held on December 9, 2010 in Genova, Italy fascinated by the colors of the facades of Genoa decided to make this work with great perspective showing a street traffic in a quiet moment. I chose the technique that may resemble the decoration on the facade of houses and buildings Genoese. Vertical lines give the composition of balance and power to the center by looking through the perspective that blends elements and colors with distance.
Estocolmo

Estocolmo

Estocolmo: Acuarela en papel de 40,6x 30,5cm hecho en Genova, Italia el 13 de diciembre de 2010. Composición serena con cierto dinamismo al encontrarse frios y calidos donde prevalece la belleza del azul. Stockholm: Watercolor on paper 40.6 x 30.5 cm made in Genoa, Italy on December 13, 2010. Serene composition with some dynamism to find where the prevailing cold and warm beauty of the blue.
Flamencos

Flamencos

Flamencos: Tinta china de 31x22 realizada en Groningen Holanda en noviembre de 2009, composición con aspecto aterciopelado y contraste de colores pasteles. Flamencos: 31x22 Ink done in Groningen in the Netherlands in november 2009, ended with a velvety appearance and contrast of pastel colors.
Paraíso

Paraíso

Paraíso de colores. Tinta china de 43x31 realizada en Groningen Holanda en diciembre de 2009. Creación con mezcla de colores he querido dar un toque oriental a la obra. Paradise of colors. Ink, 43x31 done in Groningen Holland in december 2009. Creation of mixed colors I wanted to give an Oriental touch to work.
Dorine

Dorine

Retrato Dorine : Acrílico de 70x40 sobre papel realizado en abril de 2010 mi profesora y por un día módelo. Portrait Dorine Portrait: Acrylic done in April 2010 and my teacher for a day model.
Tres Gracias

Tres Gracias

Las tres Gracias: pintura acrílica sobre panel de Madera con yeso de 40x52 cm realizada el 24 de febrero de 2011 en Genova, Italia. Durante el aprendizaje de la pintura mural en la Accademia Ligustica di Belli Arte he realizado esta obra copia de Botticelli, le he dado un toque personal con símbolos que las definen Eufrósine gracia de la alegría con la flor del mismo nombre, Aglaya gracia de la inteligencia con la piedra lapislázuli que la simboliza y la última Talía que hacía florecer las plantas con hojas de vid en su pelo. The Three Graces: acrylic on wood panel 40x52 cm with plaster held on February 24, 2011 in Genova, Italy. During the learning of mural painting at the Accademia di Belli Arte Ligustica've done this work copy of Botticelli, I gave a personal touch with symbols that define Eufrósine grace of joy with the flower of the same name, Aglaya grace of intelligence with lapis stone that symbolizes and that was the last Talia plants flowering, with vine leaves in her hair.
Mágica Alhambra

Mágica Alhambra

Mágica Alhambra: Pintura acrílica sobre panel de madera enyesado compuesto por 2 paneles de 70x70 con medida total 140x70. Realizado el 31 de mayo de 2011 en Génova Italia. Inspirada en el arte andalusí, he realizado esta obra original e imaginada con objeto de representar un trompe l'oeil donde un balcón nos da las vista a la Alhambra el cual se ve a través de una serie de columnas y arcos en el cual se posa un gorrión dando más efecto al trompe l'oeil. La perspectiva está pensada para colocar los paneles a 1,60 m altura media. Toda la obra está realizada con numerosas veladuras dando transparencia como se puede ver en el cielo en cuya últimas capas se han usado los dedos. Se han difuminado espacios como la unión de luna y cielo igualmente con los dedos. Los colores utilizados donde el azul violeta y el dorado son los que imperan tienen un equilibrio espectral que además de un clima mágico dan ala composición un mensaje de seguridad, fuerza y firmeza. Magic Alhambra: Acrylic on wood panel comprising 2 cast panels of 70x70 with full measure 140x70. Held on May 31, 2011 in Genoa, Italy. Inspired by Andalusian art, I made this original and imaginative work in order to represent a trompe l'oeil which gives us a balcony overlooking the Alhambra which is through a series of columns and arches on which rests a sparrow giving more effect to the trompe l'oeil. The outlook is designed to place the panels at 1.60 m average height. All work is done with many glazes providing transparency as seen in the sky last layers whose fingers have been used. Spaces are blurred as the union of moon and sky just with fingers. The colors where blue purple and gold are the prevailing have a spectral balance and a magical atmosphere wing give a safety message composition, strength and firmness.
Detalle noche

Detalle noche

Detalle noche mágica
Detalle noche

Detalle noche

Detalle noche mágica
Mujer Sentada

Mujer Sentada

Mujer sentada con trenza: Acrílico de 35x49 realizado en Groningen, Holanda en Abril del 2010, composición de colores cálidos con mujer sentada que desprende serenidad y estabilidad. . Nude Seated Women: Acrylic 35x49 done in Groningen, Netherlands in April 2010, the composition of warm colors with woman sitting apparent serenity and stability.
Salka

Salka

Salka: Retrato en acrílico sobre papel de 40,6x30,5 cm realizada en Noviembre de 2010 en Genova, Italia. He querido reflejar la vitalidad de la pequeña saharaui a través del contras te del tono de su piel con el pañuelo al igual que el movimiento efectuado con la pincelada. Salka: Portrait in acrylic on paper 40,6 x30, 5 cm made in November 2010 in Genova, Italy. I wanted to reflect the vitality of small Saharawi through your skin tone with her veil and the movement made with the stroke.
Margaritas

Margaritas

Margaritas. Acrílico de 43x31 realizada en noviembre de 2009, en Groningen, holanda. El fondo está realizado con una tarjeta. Margaritas. Acrylic 43x31 done in november 2009 in Groningen, Holland. The fund is made with a card.
Sol

Sol

Sol: Composición de 43x31 realizada en acrílico en agosto de 2009, en Groningen, Holanda, expresividad y mezcla gratuita de colores. Sun: Composition of acrylic 43x31 made in August 2009, in Groningen, Holland, free expression and color mixing.
Manos

Manos

Manos: Acrílico sobre papel de 40,6x30,5, realizado el 13 de enero de 2011 en Genova, Italia, composición dinamica donde la vista recorre todos los elementos, de claves altas resaltando las manos en el contraste calidos y frios que simbolizan vigor, energía y fuerza de la persona. Hands: Acrylic on paper 40.6 x 30.5, made on January 13, 2011 in Genova, Italy, dynamic composition, where the view through all the elements, highlighting key hands high in the warm and cold contrast symbolizing the vigor, energy and strength of the individual.
Flotando

Flotando

Flotando: Tinta china 40,6x30,5 realizada en noviembre de 2010 en Genova, Italia, dos peses nadan en la tranquilidad del mar entre arrecifes. Floating: China Ink 40.6 x30, 5 in November 2010 in Genova, Italy, two fishes swimming in the calm of the sea between reefs.
Pegaso

Pegaso

Pegaso en el Monte Helicón: Relieve en arcilla de 37x30cm realizado el 18 de marzo de 2011 en Genova, Italia. La escena refleja el momento en que Pegaso sale del Monte Helicón tras golpear con uno de sus cascos el monte, que complacido por las voces de las musas y las hijas de Piéro comenzo a crecer amenazando con llegar al cielo. Poseidón al ver el peligro ordenó a pegaso que fuera de esta forma a detenerlo, surgiendo la fuente de Hipocrene o fuente del caballo allí donde golpeo. Pegasus on Mount Helicon: Relief in clay 37x30cm held on March 18, 2011 in Genova, Italy. The scene reflects the time the Pegasus out of Mount Helicon after hitting one of his helmet, the mount which pleased the voices of the muses and Piero´s daughters began to grow threatening to go to heaven. Poseidon to see the danger ordered Pegasus to be this way to stop it, emerging a source in the places that the horse have bad beaten.
El arte nos da la sensibilidad que necesitamos, apreciar el arte es, ser humano.Gracias por visitar mi web.

Art gives us the sensitivity that we need, appreciate art is to be human. Thank you for visit my web.

Ana María García Ruiz. email: anita-arte@hotmail.com
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one